Traduction de FACE Ï¿½ en chinois
对面
![](son.png)
duì miàn
当面
![](son.png)
dāng miàn
迎面
![](son.png)
yíng miàn
相向
![](son.png)
xiāng xiàng
对视
![](son.png)
duì shì
(se) regarder face à face
相对
![](son.png)
xiāng duì
正视
![](son.png)
zhèng shì
对峙
![](son.png)
duì zhì
迎头
![](son.png)
yíng tóu
照面
![](son.png)
zhào miàn
狭路相逢
![](son.png)
xiá lù xiāng féng
(expr. idiom.) se rencontrer face à face sur un chemin étroit
面议
![](son.png)
miàn yì
négocier en face-à-face / négocier directement
零距离
![](son.png)
líng jù lí
对谈
![](son.png)
duì tán
面
![](son.png)
miàn
face /
surface /
aspect /
farine /
nouilles / (classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)
面前
![](son.png)
miàn qián
en face / en présence / être devant
面对
![](son.png)
miàn duì
对付
![](son.png)
duì fu
面临
![](son.png)
miàn lín
丢脸
![](son.png)
diū liǎn
转身
![](son.png)
zhuǎn shēn
se retourner / faire volte-face
丢人
![](son.png)
diū rén
指向
![](son.png)
zhǐ xiàng
pointer vers /
visant / faisant face / le sens indiqué
面子
![](son.png)
miàn zi
正面
![](son.png)
zhèng miàn
应急
![](son.png)
yìng jí
faire face à une nécessité urgente
出丑
![](son.png)
chū chǒu
se rendre ridicule / perdre la face / faire piteuse figure
临死
![](son.png)
lín sǐ
北面
![](son.png)
běi miàn
双面
![](son.png)
shuāng miàn
恨不得
![](son.png)
hèn bu de
面向
![](son.png)
miàn xiàng
faire face à / se tourner vers
当着
![](son.png)
dāng zhe
en face de / en présence de
直视
![](son.png)
zhí shì
regarder en face
后头
![](son.png)
hòu tou
derrière / dans le dos / face arrière / plus tard / à l'avenir
处事
![](son.png)
chǔ shì
traiter des affaires / faire face à / s'occuper de
跟前
![](son.png)
gēn qian
前头
![](son.png)
qián tou
面容
![](son.png)
miàn róng
颜面
![](son.png)
yán miàn
经手
![](son.png)
jīng shǒu
passer par ses mains /
manipuler / faire face à
攀登
![](son.png)
pān dēng
grimper /
escalader / (fig.) aller de l'avant face à des difficultés et des dangers
单枪匹马
![](son.png)
dān qiāng pǐ mǎ
(expr. idiom.) seul avec sa lance et son cheval / être seul face au danger
受理
![](son.png)
shòu lǐ
accepter un cas (juridique) / faire face à /
gérer死里逃生
![](son.png)
sǐ lǐ táo shēng
(expr. idiom.) s'en sortir vivant face à un danger mortel / (l')échapper belle
善后
![](son.png)
shàn hòu
faire face aux conséquences / arrangements funéraires /
réparations周旋
![](son.png)
zhōu xuán
traiter avec civilité / bien accueillir / faire face à
倒转
![](son.png)
dào zhuǎn
faire un demi-tour / faire volte-face / faire marche arrière / inverser sa direction
输给
![](son.png)
shū gěi
perdre face à
外观
![](son.png)
wài guān
门面
![](son.png)
mén mian
东侧
![](son.png)
dōng cè
côté est / face à l'est
情面
![](son.png)
qíng miàn
对立面
![](son.png)
duì lì miàn
有备无患
![](son.png)
yǒu bèi wú huàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout danger / prévoyance est mère de sûreté / On peut faire face à toute éventualité si l'on s'y est préparé
摇身一变
![](son.png)
yáo shēn yī biàn
(expr. idiom.) une métamorphose subite (comme par magie) / faire volte-face
现世
![](son.png)
xiàn shì
perdre la face / être déshonoré
见怪不怪
![](son.png)
jiàn guài bù guài
(expr. idiom.) garder son calme face à l'inattendu / ne s'étonner de rien
西侧
![](son.png)
xī cè
face à l'ouest / coté ouest
应变
![](son.png)
yìng biàn
faire face à une situation nouvelle / parer à toute éventualité
出尔反尔
![](son.png)
chū ěr fǎn ěr
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre / se rétracter / se dédire / faire volte-face
心惊肉跳
![](son.png)
xīn jīng ròu tiào
(expr. idiom.) coeur alarmé, corps bondissant / peur et inquiétude face à la catastrophe
丢面子
![](son.png)
diū miàn zi
perdre la face
对此
![](son.png)
duì cǐ
face à celà
逆风
![](son.png)
nì fēng
aller contre le vent / vent contraire / vent de face
南侧
![](son.png)
nán cè
côté sud / face au sud
吃官司
![](son.png)
chī guān sī
faire face à une action en justice / être poursuivi
对敌
![](son.png)
duì dí
对垒
![](son.png)
duì lěi
捉襟见肘
![](son.png)
zhuō jīn jiàn zhǒu
(expr. idiom.) laisser voir son coude en tirant le revers de sa veste / être dans la gêne / être assailli de difficultés et avoir de la peine à y faire face
爱面子
![](son.png)
ài miàn zi
se préoccuper beaucoup des apparences / chercher à ne pas perdre la face / se préoccuper beaucoup de ses apparences / faire attention à sa réputation
临危
![](son.png)
lín wēi
en danger / en face du danger
朝东
![](son.png)
cháo dōng
face à l'est
临门
![](son.png)
lín mén
être à la porte / arriver chez soi / être face à son domicile
眼底
![](son.png)
yǎn dǐ
fond de l'oeil / intérieur de l'oeil / juste en face de ses yeux
仰天
![](son.png)
yǎng tiān
regarder vers le ciel / faire face à la hausse
对门
![](son.png)
duì mén
la maison d'en face
四面楚歌
![](son.png)
sì miàn chǔ gē
(expr. idiom.) faire face à l'ennemi de toutes parts / être aux abois / assiégé de tous les côtés
顶风
![](son.png)
dǐng fēng
faire face au vent / contre le vent / (fig.) contre la loi
曾经沧海
![](son.png)
céng jīng cāng hǎi
(expr. idiom.) avoir traversé un vaste océan / avoir fait face aux vicissitudes de la vie
相望
![](son.png)
xiāng wàng
se regarder les uns les autres / se faire face
应敌
![](son.png)
yìng dí
faire face à l'ennemi / répondre à une attaque
朝阳
![](son.png)
cháo yáng
vers le soleil / exposé au soleil / face au soleil / Chaoyang (sous-préfecture du Liaoning)
冒着
![](son.png)
mào zhe
正对
![](son.png)
zhèng duì
directement en face
直面
![](son.png)
zhí miàn
faire face à
当街
![](son.png)
dāng jiē
dans le milieu de la rue / face à la rue
因应
![](son.png)
yīn yìng
réagir en conséquence / s'adapter à / faire face à
朝前
![](son.png)
cháo qián
face à l'avant
没面子
![](son.png)
méi miàn zi
perdre la face
谋面
![](son.png)
móu miàn
faire face
正眼
![](son.png)
zhèng yǎn
directement en face (avec les yeux) / (regarder qqn) dans les yeux
支吾
![](son.png)
zhī wú
临水
![](son.png)
lín shuǐ
face à l'eau (emplacement privilégié)
单侧
![](son.png)
dān cè
处变不惊
![](son.png)
chǔ biàn bù jīng
(expr. idiom.) rester calme face à des événements / ne pas perdre son sang-froid devant le changement imprévu des circonstances
死要面子
![](son.png)
sǐ yào miàn zi
considérer que perdre la face est inacceptable
双面胶带
![](son.png)
shuāng miàn jiāo dài
ruban adhésif double face
要脸
![](son.png)
yào liǎn
sauver sa face
蒙难
![](son.png)
méng nàn
faire face à une catastrophe /
tué / dans les griffes de l'ennemi / tomber sous le coup de / en danger
脸
![](son.png)
liǎn
临
![](son.png)
lín
approcher de / faire face à / être près de / être sur le point de / donner sur / se présenter
颜
![](son.png)
yán
迎
![](son.png)
yíng
稽
![](son.png)
qǐ
s'incliner face contre terre
事无巨细
![](son.png)
shì wú jù xì
(expr. idiom.) les choses ne sont pas triées en fonction de leur taille / (fig.) faire face à une question, quelle que soit son importance
给面子
![](son.png)
gěi miàn zǐ
sauver la face
孤苦伶仃
![](son.png)
gū kǔ líng dīng
(expr. idiom.) délaissé et malheureux / être seul à faire face à ses peines et misères
要面子
![](son.png)
yào miàn zi
sauver la face
丢丑
![](son.png)
diū chǒu
perdre la face
百战不殆
![](son.png)
bǎi zhàn bù dài
(expr. idiom.) sortir indemne d'une centaine de batailles / être toujours debout malgré les nombreuses épreuves / tenir ferme face à l'adversité
大敌当前
![](son.png)
dà dí dāng qián
(expr. idiom.) faire face à un ennemi puissant / rencontrer de grandes difficultés / Stalingrad (film, 2001)
对坐
![](son.png)
duì zuò
siège d'en face
正面图
![](son.png)
zhèng miàn tú
vue de face / vue de devant
支应
![](son.png)
zhī yìng
faire face à / s'attendre à /
prévoir向隅
![](son.png)
xiàng yú
(expr. idiom.) faire face à l'angle / (fig.) passer à côté de qch
瞠
![](son.png)
chēng
regarder en face / regarder fixement
觌
![](son.png)
dí
刀锯斧钺
![](son.png)
dāo jù fǔ yuè
(expr. idiom.) couteau, scie, hache et hachette / face à la torture et à l'exécution
临渴穿井
![](son.png)
lín kě chuān jǐng
(expr. idiom.) creuser un puits face à la soif / (fig.) ne pas prendre les dispositions appropriées / agir quand il est trop tard
凿壁偷光
![](son.png)
záo bì tōu guāng
(expr. idiom.) percer un trou pour profiter de la lumière / qui veut la fin, veut les moyens / étudier avec diligence face à des difficultés
军事僵持
![](son.png)
jūn shì jiāng chí
affrontement sans vainqueurs ni vaincus / situation militaire stationnaire / situation militaire statique / face-à-face militaire non évolutif / face-à-face sans résolution
对酌
![](son.png)
duì zhuó
s'assoir face à face et boire
面叙
![](son.png)
miàn xù
parler face-à-face
面见
![](son.png)
miàn jiàn
se rencontrer face à face / rencontrer en personne
海岸相对的国家
États dont les côtes se font face / États se faisant face
非面对面交易
transaction non-face-à-face
给脸
![](son.png)
gěi liǎn
faire face à
对过
![](son.png)
duì guò
en face / l'autre côté
抛脸
![](son.png)
pāo liǎn
临难
![](son.png)
lín nàn
en péril / face au désastre
红脸鸬鹚
![](son.png)
hóng liǎn lú cí
Cormoran à face rouge
究办
![](son.png)
jiū bàn
enquêter et faire face à
应接
![](son.png)
yìng jiē
assister à / faire face à
前视图
![](son.png)
qián shì tú
vue de face
正视图
![](son.png)
zhèng shì tú
vue de face
正脸
![](son.png)
zhèng liǎn
visage d'une personne vu de face
坎𡒄
![](son.png)
kǎn lǎn
faire face au malheur
龙妹
![](son.png)
lóng mèi
fille moche / face de cul
戗风
![](son.png)
qiāng fēng
vent de face / vent contraire
抢风
![](son.png)
qiāng fēng
vent de face / vent contraire
颠儿面
![](son.png)
diān r miàn
perdre la face
裸阳
Face aux feux du Soleil
白脸鹭
![](son.png)
bái liǎn lù
Aigrette à face blanche
掷硬币
![](son.png)
zhì yìng bì
jouer à pile ou face
沧海横流,方显英雄本色
C'est face aux situations extrêmement difficiles que l'on reconnait les vrais héros.
黄脸
![](son.png)
huáng liǎn
face jaune (en raison de maladie, etc) / personnes à peau jaune
对簿
![](son.png)
duì bù
faire face aux accusations de qqn / poursuivre qqn en justice / accusation écrite du tribunal (arch.)
黑脸鹟莺
![](son.png)
hēi liǎn wēng yīng
Pouillot à face noire
揪送
![](son.png)
jiū sòng
saisir et envoyer (au tribunal, faire face à sa punition)
丢到家
![](son.png)
diū dào jiā
perdre complétement (la face)
荡然
![](son.png)
dàng rán
disparu de la face de la terre / tout disparu / rien ne reste
买面子
![](son.png)
mǎi miàn zi
permettre à qqn de sauver sa face / montrer du respect
后台面
![](son.png)
hòu tái miàn
face arrière
应对能力
capacité de faire face (prop.)
朝后
![](son.png)
cháo hòu
vers l'arrière / face arrière
在对面
![](son.png)
zài duì miàn
en face
脸基尼
![](son.png)
liǎn jī ní
向风
![](son.png)
xiàng fēng
faire face au vent / aller contre le vent / admirer la vertu et la connaissance de qqn
面瘫女
![](son.png)
miàn tān nǚ
femme à la face paralysée / (pseudonyme donné à Kristen Stewart)
黑顶噪鹛
![](son.png)
hēi dǐng zào méi
Garrulaxe à face noire
措手
![](son.png)
cuò shǒu
舌面
![](son.png)
shé miàn
face linguale
白面鹭
aigrette à face blanche
跌份
![](son.png)
diē fèn
perdre la face
孑影孤单
![](son.png)
jié yǐng gū dān
être seul face à soi-même
月球背面
![](son.png)
yuè qiú bèi miàn
face cachée de la Lune
灰喉柳莺
![](son.png)
huī hóu liǔ yīng
Pouillot à face grise
背山临水
![](son.png)
bèi shān lín shuǐ
dos à la montagne et face à la mer
对向海岸
![](son.png)
duì xiàng hǎi àn
côtes qui se font face
迎面风
![](son.png)
yíng miàn fēng
vent contraire / vent de face
白秃猴
![](son.png)
bái tū hóu
ouakari chauve / ouakari à face rouge
面壁思过
![](son.png)
miàn bì sī guò
faire face au mur et réfléchir sur ses méfaits / être au coin (punition) / (fig.) examiner sa conscience
失面子
![](son.png)
shī miàn zi
perdre la face / être humilié
漂亮脸蛋
joli visage / Pretty face
正面看
![](son.png)
zhèng miàn kàn
voir de face
月球正面
face visible de la Lune
往脸上抹黑
![](son.png)
wǎng liǎn shàng mǒ hēi
在事实面前
![](son.png)
zài shì shí miàn qián
face aux faits
减灾和灾害管理
prévention et réponse face aux risques de catastrophes naturelles / prévention, réduction et gestion des catastrophes naturelles
先进救灾技术目录
Registre des techniques de pointe au service de l'action menée face aux catastrophes
赴死
![](son.png)
fù sǐ
rencontrer la mort / faire face à la mort
储备基金
![](son.png)
chú bèi jī jīn
réserve destinée à faire face aux ajustements nécessaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des couts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel /
réserve近在眼前
![](son.png)
jìn zài yǎn qián
juste sous le nez / juste en face de ses yeux / à proximité /
imminent准备基金
![](son.png)
zhǔn bèi jī jīn
réserve destinée à faire face aux ajustements nécessaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des couts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel /
réserve十年行动纲领
Programme d'action décennal pour faire face aux défis auxquels la oummah islamique se trouve confrontée au XXIe siècle / Programme d'action décennal
就在前面
![](son.png)
jiù zài qián miàn
droit devant / juste devant / juste en face
面朝黄土背朝天
![](son.png)
miàn cháo huáng tǔ bèi cháo tiān
face contre terre, dos vers le ciel
气候变化脆弱性
![](son.png)
qì hòu biàn huà cuì ruò xìng
vulnérabilité face aux changements climatiques
兵库行动框架
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes
保全面子的办法
moyen de sauver la face
瓶颈边际预算编制
![](son.png)
píng jǐng bian jì yù suàn biān zhì
budgétisation des couts marginaux face aux goulets d'étranglement
应对气候变化
Agir face aux changements climatiques
2005-2015年兵库行动框架
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes
狗咬吕洞宾,不识好人心
![](son.png)
gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn
(expr. idiom.) un chien mord Lu Dongbin / récompense injuste face à la gentillesse d'une personne
妇女状况与刑事司法制度全球调查
Enquête mondiale sur la situation des femmes face à l'administration de la justice pénale
参与大流行病防范人道主义机构工作组
groupe de travail Humanitaires face à la pandémie
抗灾能力更强的
résistant face aux catastrophes
具有灾后复原力的
résistant face aux catastrophes
非洲妇女对抗艾滋病学会
Association des femmes africaines face au SIDA
加强国家和社区的抗灾能力
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes
金融部门为因应全球化而改革
Réformes du secteur financier face à la mondialisation
穆斯林民族迎接21世纪挑战十年行动纲领
Programme d'action décennal pour faire face aux défis auxquels la oummah islamique se trouve confrontée au XXIe siècle / Programme d'action décennal