Traduction de ET LE en chinois
上下
![](son.png)
shàng xià
le haut et le bas / les vieux et les jeunes / les supérieurs et les inférieurs / plus ou moins /
environ / à peu près / monter et descendre
饮食
![](son.png)
yǐn shí
黑白
![](son.png)
hēi bái
noir et blanc / le bien et le mal / le vrai et le faux
是非
![](son.png)
shì fēi
le vrai et le faux / le bien et le mal /
discorde花儿
![](son.png)
huā ér
style de chanson folk, populaire dans le Gansu, le Qinghai et le Ningxia
长短
![](son.png)
cháng duǎn
好歹
![](son.png)
hǎo dǎi
食宿
![](son.png)
shí sù
le gite et le couvert / chambre et pension
进退
![](son.png)
jìn tuì
se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
善恶
![](son.png)
shàn è
le bien et le mal
赏心悦目
![](son.png)
shǎng xīn yuè mù
(expr. idiom.) réjouir le coeur et le regard
小球
![](son.png)
xiǎo qiú
sports comme le ping-pong et le badminton qui utilisent des petites balles
中日关系
![](son.png)
zhōng rì guān xì
relations entre la Chine et le Japon
推敲
![](son.png)
tuī qiāo
peser le pour et le contre / réfléchir à
至高无上
![](son.png)
zhì gāo wú shàng
suprême / le plus noble et le plus glorieux
心平气和
![](son.png)
xīn píng qì hé
(expr. idiom.) calme et sans contrainte / en toute sérénité / l'esprit tranquille et le coeur serein
来龙去脉
![](son.png)
lái lóng qù mài
(expr. idiom.) l'origine et le développement de / le processus entier de / l'enchaînement de / les tenants et les aboutissants de / les causes et les conséquences de / In and Out (film, 1997)
左右为难
![](son.png)
zuǒ yòu wéi nán
(expr. idiom.) être pris entre deux feux / être entre l'enclume et le marteau
进退两难
![](son.png)
jìn tuì liǎng nán
(expr. idiom.) se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impasse
焦头烂额
![](son.png)
jiāo tóu làn é
(expr. idiom.) avoir la tête brûlée et le front meurtri (dans un incendie) / être dans un état piteux / être tout déconfit / avoir toutes les peines du monde à s'acquitter d'une tâche
源远流长
![](son.png)
yuán yuǎn liú cháng
(expr. idiom.) la source est lointaine et le flux est long / de longue date / beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis lors
改头换面
![](son.png)
gǎi tóu huàn miàn
(expr. idiom.) modifier la tête et changer de visage / (fig.) changer en apparence seulement / la substance et le contenu restent inchangés / (bouddhisme) se réincarner
主次
![](son.png)
zhǔ cì
l'important et le moins important / primaire et secondaire
好恶
![](son.png)
hào wù
le bien et le mal / les qualités et les défauts
源流
![](son.png)
yuán liú
la source et le cours / l'origine et le développement
叱咤风云
![](son.png)
chì zhà fēng yún
(expr. idiom.) souffler le chaud et le froid / faire la pluie et le beau temps
德才兼备
![](son.png)
dé cái jiān bèi
(expr. idiom.) ayant à la fois l'intégrité et le talent
空前绝后
![](son.png)
kōng qián jué hòu
撤换
![](son.png)
chè huàn
révoquer qqn et le remplacer
翻云覆雨
![](son.png)
fān yún fù yǔ
(expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire)
血肉横飞
![](son.png)
xuè ròu héng fēi
(expr. idiom.) la chair et le sang volent /
carnage花天酒地
![](son.png)
huā tiān jiǔ dì
(expr. idiom.) passer son temps dans la boisson et le plaisir / se livrer aux plaisirs sensuels / vie de débauche
天日
![](son.png)
tiān rì
le ciel et le Soleil / lumière (du jour)
罪大恶极
![](son.png)
zuì dà è jí
(expr. idiom.) le crime est énorme et le mal extrême / être coupable des crimes les plus odieux
不分青红皂白
![](son.png)
bù fēn qīng hóng zào bái
(expr. idiom.) sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ou le noir et le blanc / sans distinguer le vrai du faux / ne pas distinguer le bien du mal
根底
![](son.png)
gēn dǐ
今昔
![](son.png)
jīn xī
le présent et le passé / aujourd'hui et hier
好逸恶劳
![](son.png)
hào yì wù láo
(expr. idiom.) aimer la facilité et le confort et détester le travail
貔貅
![](son.png)
pí xiū
Pixiu (animal mythique qui apporte chance et éloigne le mal, ayant la tête d'un dragon et le corps d'un lion, souvent avec les sabots, des ailes et une queue)
明察秋毫
![](son.png)
míng chá qiū háo
(expr. idiom.) capable de discerner les choses infimes / distinguer le bien et le mal avec précision /
perspicace风马牛不相及
![](son.png)
fēng mǎ niú bù xiāng jí
(expr. idiom.) il n'y a aucun point commun entre le vent, le cheval et le boeuf / qui n'a aucun rapport
红与黑
![](son.png)
hóng yǔ hēi
Le Rouge et le Noir (roman)
瞻前顾后
![](son.png)
zhān qián gù hòu
(expr. idiom.) regarder en avant et en arrière / considérer avec prudence / peser le pour et le contre /
frileux /
surprudent朝三暮四
![](son.png)
zhāo sān mù sì
(expr. idiom.) versatilité / souffler le chaud et le froid
明辨是非
![](son.png)
míng biàn shì fēi
(expr. idiom.) distinguer, discerner le vrai du faux / tracer une ligne de démarcation entre le vrai et le faux
提留
![](son.png)
tí liú
tirer de l'argent et le conserver
面黄肌瘦
![](son.png)
miàn huáng jī shòu
(expr. idiom.) avoir le teint jaune et le corps décharné / être maigre et pâle / être jaune comme de la cire
九方
![](son.png)
jiǔ fāng
les neuf directions (quatre points cardinaux, leur intermédiaire et le centre)
关贸总协定
![](son.png)
guān mào zǒng xié dìng
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
颠倒是非
![](son.png)
diān dǎo shì fēi
(expr. idiom.) confondre le vrai et le faux / dénaturer les faits
脑满肠肥
![](son.png)
nǎo mǎn cháng féi
(expr. idiom.) richard qui se fait du lard et ne se fatigue pas les méninges / avoir l'esprit obtus et le ventre plein / être un jouisseur
膳宿
![](son.png)
shàn sù
le vivre et le couvert / la nourriture et le logement /
pension嗳
![](son.png)
ài
(interjection marquant le regret et le repentir)
肓
![](son.png)
huāng
région entre le cœur et le diaphragme
软硬兼施
![](son.png)
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence / utiliser la carotte et le bâton / user simultanément de la ruse et de la menace
阴差阳错
![](son.png)
yīn chā yáng cuò
(expr. idiom.) le Yin a faux et le Yang se trompe / méprise due à l'apparition d'un évènement inattendu / par un malheureux concours de circonstances
水天一色
![](son.png)
shuǐ tiān yī sè
(expr. idiom.) l'eau et le ciel ont une seule et même couleur / à l'horizon l'eau et le ciel ne font qu'un
爱屋及乌
![](son.png)
ài wū jí wū
(expr. idiom.) aime ma maison et le corbeau qui est dessus / Qui m'aime aime mon chien / Qui me amat, amat et canem meum
避其锐气击其惰归
![](son.png)
bì qí ruì qì jī qí duò guī
éviter l'ennemi quand il est frais et le frapper quand il est fatigué et se retire
不避艰险
![](son.png)
bù bì jiān xiǎn
braver les épreuves et les dangers / défier les difficultés et le danger / braver peine et danger
国破家亡
![](son.png)
guó pò jiā wáng
(expr. idiom.) le pays est en ruine et le peuple meure de faim / pauvreté et famine
扳龙附凤
![](son.png)
bān lóng fù fèng
(expr. idiom.) faire un tour au ciel sur le dragon et le phénix / (fig.) favoriser les riches et les puissants dans un espoir d'avancement
沉湎酒色
![](son.png)
chén miǎn jiǔ sè
(expr. idiom.) se vautrer dans l'alcool et le sexe / un ivrogne incorrigible et paillard
牛骥同槽
![](son.png)
niú jì tóng cáo
(expr. idiom.) la vache et le pur-sang mangent à la même auge / (fig.) tous à la même enseigne
牛骥同皂
![](son.png)
niú jì tóng zào
(expr. idiom.) la vache et le pur-sang mangent à la même auge / (fig.) tous à la même enseigne
碧海青天
![](son.png)
bì hǎi qīng tiān
(expr. idiom.) mer verte, ciel bleu / la mer et le ciel fusionnent
花容月貌
![](son.png)
huā róng yuè mào
(expr. idiom.) la physionomie d'une fleur et le visage semblable à la Lune / (fig.) belle
买椟还珠
![](son.png)
mǎi dú huán zhū
(expr. idiom.) acheter un coffret de bois et le rendre plein de perles / faire preuve de peu de jugement / être stupide
金玉满堂
![](son.png)
jīn yù mǎn táng
(expr. idiom.) l'or et le jade innondent le palais / (fig.) richesse abondante
享清福
![](son.png)
xiǎng qīng fú
vivre dans l'aisance et le confort
笔划检字表
![](son.png)
bǐ huà jiǎn zì biǎo
tableau de caractères chinois basé sur le radical et le nombre de traits
善恶的彼岸
![](son.png)
shàn è de bǐ àn
Par-delà le bien et le mal (roman)
一暴十寒
![](son.png)
yī pù shí hán
(expr. idiom.) faire chauffer une journée entière qch au soleil et le laisser refroidir dix autres jours / travailler un jour avec application, dix autres avec négligence / travailler à bâtons rompus
一见高低
![](son.png)
yī jiàn gāo dī
(expr. idiom.) voir le haut et le bas / voir qui sera le plus fort au combat / se mesurer à qqn / croiser le fer avec qqn
便民利民
![](son.png)
biàn mín lì mín
(expr. idiom.) pour la convenance et le profit du peuple
倚天屠龙记
![](son.png)
yǐ tiān tú lóng jì
L'Épée céleste et le sabre du dragon
前怕狼后怕虎
![](son.png)
qián pà láng hòu pà hǔ
(expr. idiom.) craindre le loup devant et le tigre derrière / craintes inutiles
叫响
![](son.png)
jiào xiǎng
acquérir la notoriété et le succès
吊打
![](son.png)
diào dǎ
accrocher qch et le battre
唤雨呼风
![](son.png)
huàn yǔ hū fēng
(expr. idiom.) appeler la pluie et invoquer le vent / avoir des pouvoirs magiques / dominer les éléments naturels / faire la pluie et le beau temps
正邪相争
![](son.png)
zhèng xié xiāng zhēng
lutte entre le bien et le mal / terme dans la MTC décrivant la progression de la maladie comme une opposition entre l'énergie vitale et la pathogénie
水火不容
![](son.png)
shuǐ huǒ bù róng
(expr. idiom.) incompatibles comme l'eau et le feu /
inconciliables / complétement incompatibles
绮语
![](son.png)
qǐ yǔ
écrit fleuri / écrit concernant l'amour et le sexe
翻手为云覆手变雨
![](son.png)
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
(expr. idiom.) en tournant la paume de sa main vers le haut, il rassemble les nuages, en la retournant vers le bas, il fait tomber la pluie / faire la pluie et le beau temps / avoir un énorme pouvoir
圣体血
![](son.png)
shèng tǐ xuè
le corps et le sang du Christ / sainte communion
花灯戏
![](son.png)
huā dēng xì
(opéra populaire dans le Sichuan et le Yunnan)
镰刀斧头
![](son.png)
lián dāo fǔ tóu
La faucille et le marteau
关税与贸易总协定
![](son.png)
guān shuì yǔ mào yì zǒng xié dìng
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
魔宫传奇
![](son.png)
mó gōng chuán qí
Indiana Jones et le Temple maudit
点到即止
![](son.png)
diǎn dào jí zhǐ
aborder qch et le laisser là / prendre soin de ne pas exagérer qch / Pushing Daisies (série TV)
美日安保条约
![](son.png)
měi rì ān bǎo tiáo yuē
Traité de coopération mutuelle et de sécurité entre les états-Unis et le Japon (1960)
大教堂和市集
![](son.png)
dà jiào táng hè shì jí
La Cathédrale et le Bazar
锤子与镰刀
![](son.png)
chuí zǐ yǔ lián dāo
La faucille et le marteau
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒
Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
乞丐王子
![](son.png)
qǐ gài wáng zǐ
Le Prince et le Pauvre (roman)
小姐与流氓
![](son.png)
xiǎo jie yǔ liú máng
La Belle et le Clochard (film)
贵妇与公爵
![](son.png)
guì fù yǔ gōng jué
L'Anglaise et le Duc (film)
里斯本条约
![](son.png)
lǐ sī běn tiáo yuē
Traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne / Traité modificatif / Traité de Lisbonne
伊老师与小蟾蜍大历险
Le Crapaud et le Maitre d'école
华盛顿海军条约
Traité relatif à la limitation des armements navals / Traité entre les Etats Unies d'Amérique, l'Empire britannique, la France, l'Italie et le Japon, relatif à la limitation des armements navals