Traduction de Ï¿½ PLUS TARD en chinois
熬夜
![](son.png)
áo yè
好饭不怕晚
![](son.png)
hǎo fàn bù pà wǎn
il n'est jamais trop tard pour un bon repas / une bonne chose reste une bonne chose, même si elle arrive plus tard qu'attendue
迟
![](son.png)
chí
继后
![](son.png)
jì hòu
28周后
![](son.png)
2 8 zhōu hòu
28 Semaines plus tard
迟误
![](son.png)
chí wù
过后
![](son.png)
guò hòu
后来
![](son.png)
hòu lái
后头
![](son.png)
hòu tou
derrière / dans le dos / face arrière / plus tard / à l'avenir
违误
![](son.png)
wéi wù
désobéir et provoquer des retards / gêner et à remettre à plus tard
从缓
![](son.png)
cóng huǎn
后话
![](son.png)
hòu huà
quelque chose qui sera repris plus tard à l'oral ou à l'écrit
总
![](son.png)
zǒng
后账
![](son.png)
hòu zhàng
compte tenu secret / régler les questions plus tard / blâmer qqn après l'événement
迟早
![](son.png)
chí zǎo
之后
![](son.png)
zhī hòu
其后
![](son.png)
qí hòu
次后
![](son.png)
cì hòu
晚归
![](son.png)
wǎn guī
rentrer tard
更迟
![](son.png)
gèng chí
plus tard
至迟
![](son.png)
zhì chí
au plus tard (le)
延搁
![](son.png)
yán gē
较晚
![](son.png)
jiào wǎn
vers la fin / relativement tard
以后
![](son.png)
yǐ hòu
事后
![](son.png)
shì hòu
回见
![](son.png)
huí jiàn
à plus tard / à la prochaine / à bientôt / au revoir
回头见
![](son.png)
huí tóu jiàn
à plus tard !
稍后
![](son.png)
shāo hòu
en peu de temps / dans un instant / plus tard
后面
![](son.png)
hòu miàn
迟了
![](son.png)
chí le
回头
![](son.png)
huí tóu
tourner la tête / se retourner /
repentir / plus tard
开夜车
![](son.png)
kāi yè chē
travailler tard le soir
再说
![](son.png)
zài shuō
呆会儿
![](son.png)
dāi huì r
dans un moment / plus tard
待会儿
![](son.png)
dāi huì r
dans un moment / plus tard
深
![](son.png)
shēn
往后
![](son.png)
wǎng hòu
顺延
![](son.png)
shùn yán
reporter / remettre à plus tard / faire trainer les choses
荈
![](son.png)
chuǎn
thé cueilli sur le tard
晚
![](son.png)
wǎn
过一会儿
![](son.png)
guò yī huì r
plus tard / après un certain temps
宕
![](son.png)
dàng
赶早
![](son.png)
gǎn zǎo
dès que possible / à la première occasion / le plus tôt sera le mieux / avant qu'il ne soit trop tard
夤
![](son.png)
yín
tard le soir
放马后炮
![](son.png)
fàng mǎ hòu pào
(expr. idiom.) agir trop tard pour être efficace
来不及
![](son.png)
lái bu jí
ne pas avoir le temps de / il est trop tard pour
不遑
![](son.png)
bù huáng
pas de temps / trop tard pour faire quoi que ce soit
可是后来
![](son.png)
kě shì hòu lái
mais, plus tard...
不及
![](son.png)
bù jí
ne pas être aussi bon que / inférieur à / trouver cela trop tard
夜阑珊
![](son.png)
yè lán shān
tard dans la nuit
为时已晚
![](son.png)
wéi shí yǐ wǎn
déjà trop tard
延期
![](son.png)
yán qī
改天
![](son.png)
gǎi tiān
un autre jour / plus tard / un de ces quatre
挨到
![](son.png)
āi dào
arriver au tour de qqn /
différer / remettre à (plus tard)
晏
![](son.png)
yàn
夜猫子
![](son.png)
yè māo zi
chouette / oiseau de nuit / qqn qui dort tard / qqn avec une riche vie nocturne
后会有期
![](son.png)
hòu huì yǒu qī
(expr. idiom.) on se reverra ! / à plus tard !
为时不晚
![](son.png)
wéi shí bù wǎn
(expr. idiom.) il n'est pas trop tard
小春
![](son.png)
xiǎo chūn
10e mois du calendrier lunaire / été Indien / récolte faite tard dans l'automne
为时未晚
![](son.png)
wéi shí wèi wǎn
(expr. idiom.) il n'est pas trop tard
犹未为晚
![](son.png)
yóu wèi wéi wǎn
(expr. idiom.) il n'est pas trop tard
早晚
![](son.png)
zǎo wǎn
tôt ou tard / matin et soir
失期
![](son.png)
shī qī
tard (pour un temps fixé)
更深
![](son.png)
gēng shēn
tard dans la nuit
留待
![](son.png)
liú dài
晚刊
![](son.png)
wǎn kān
tard (dans la soirée)
晚期
![](son.png)
wǎn qī
plus tard / stade terminal
最晚
![](son.png)
zuì wǎn
au plus tard
既而
![](son.png)
jì ér
peu après / plus tard /
puis后悔莫及
![](son.png)
hòu huǐ mò jí
(expr. idiom.) trop tard pour les regrets
后悔不迭
![](son.png)
hòu huǐ bù dié
(expr. idiom.) trop tard pour les regrets
早出晚归
![](son.png)
zǎo chū wǎn guī
(expr. idiom.) partir tôt et revenir tard
夜阑人静
![](son.png)
yè lán rén jìng
(expr. idiom.) le reste de la nuit / tard la nuit
一小时以后
![](son.png)
yì xiǎo shí yǐ hòu
un peu plus tard
赶不及
![](son.png)
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
起早贪黑
![](son.png)
qǐ zǎo tān hēi
(expr. idiom.) se lever tôt et se coucher tard / être travailleur
改期
![](son.png)
gǎi qī
changer la date prévue / reporter une date / remettre à plus tard /
ajourner姗姗来迟
![](son.png)
shān shān lái chí
(expr. idiom.) marcher lentement et arriver tard / se faire attendre
三更
![](son.png)
sān gēng
tard dans la nuit / au plus profond de la nuit
夜阑
![](son.png)
yè lán
tard dans la nuit / dans le milieu de la nuit
就晚了
![](son.png)
jiù wǎn le
il est trop tard (famil.)
临渴穿井
![](son.png)
lín kě chuān jǐng
(expr. idiom.) creuser un puits face à la soif / (fig.) ne pas prendre les dispositions appropriées / agir quand il est trop tard
亡羊补牢
![](son.png)
wáng yáng bǔ láo
(expr. idiom.) réparer l'enclos après que les chèvres se soient échappées / mieux vaut tard que jamais / agir tardivement
生米熟饭
![](son.png)
shēng mǐ shú fàn
(expr. idiom.) le riz cru est maintenant cuit / ce qui est fait ne peut être annulé / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
黑天半夜
![](son.png)
hēi tiān bàn yè
(expr. idiom.) le ciel noir de minuit / très tard dans la nuit
深夜
![](son.png)
shēn yè
tard dans la nuit / heure avancée de la nuit / nuit profonde
悔之已晚
![](son.png)
huǐ zhī yǐ wǎn
trop tard pour être désolé
放卫星
![](son.png)
fàng wèi xīng
lancer des satellites / (fig.) (néologisme utilisé pendant le Grand Bond en avant, en 1958) obtenir un succès important/ / utilisé plus tard de manière sarcastique) faire des déclarations exagérées
起早摸黑
![](son.png)
qǐ zǎo mō hēi
se lever tôt et se coucher tard
大器晚成
![](son.png)
dà qì wǎn chéng
(expr. idiom.) un grand vase advient au Soleil couchant / les grands talents mûrissent lentement / Rome ne s'est pas construite en un jour / les grands génies se révèlent sur le tard
赶前不赶后
![](son.png)
gǎn qián bù gǎn hòu
(expr. idiom.) il vaut mieux se dépêcher au début que de se précipiter plus tard / rien ne sert de courir, il faut partir à point
生米做成熟饭
![](son.png)
shēng mǐ zuò chéng shú fàn
(expr. idiom.) le riz est cuit / ce qui est fait est fait / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
生米煮成熟饭
![](son.png)
shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
(expr. idiom.) le riz est cuit / ce qui est fait est fait / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
晚婚晚育
![](son.png)
wǎn hūn wǎn yù
se marier et donner naissance tard
三更半夜
![](son.png)
sān gēng bàn yè
dans la profondeur de la nuit / tard dans la nuit
半夜三更
![](son.png)
bàn yè sān gēng
tard dans la nuit / dans la nuit profonde / en pleine nuit
活到老,学到老
![](son.png)
huó dào lǎo , xué dào lǎo
(expr. idiom.) Il n'est jamais trop tard pour apprendre